dimarts, 23 de febrer de 2010

Lectura

"... on peut avoir été un enfant ordinaire et devenir un adulte extraordinaire. Rien n'est jamais joué tant que l'on est en vie. A chaque étape de sa vie, on peut prendre un nouveau chemin. Tout est toujours possible. Modifier sa route, modifier son regard sur soi et sur les autres est une merveilleuse aventure. Cela fait peur, bien sûr, mais que de nouveaux plaisirs en perspective! 
Et surtout, surtout, gardez précieusement votre âme d'enfant, votre naïveté rafraîchissante , votre créativité jaillissante, votre sensibilité bouleversante, votre curiosité toujours en alerte, votre intelligence bouillonnante. Gardez tous ces trésors qui font de vous un adulte, résolument différent. Un adulte qui ne devient jamais une "grande personne"!" 
Trop intelligent pour être heureux, Jeanne Siaud-Facchin, Odile Jacob, 2008

diumenge, 21 de febrer de 2010

montèsse un circ, los nans creisserián

Soi una quequeta en ritmica a dich lo professor. Alara, pendent las vacanças ai decidit de trabalhar lo ritme.
Per aquò far, ai un metronòm. Sabètz la causa que fa "tac tac tac tac" per marcar lo ritme. 

Lo problèma es que quand jògui d'autbòi, ausissi pas mai lo metronòm.

dimecres, 17 de febrer de 2010

Quora dormissi pas


3h24 e dormissi pas. Dormida a 23h00 desrevelhada a 01h30, la jornada s'anóncia missanta.

Vau anar jogar d'autbòi, ten.

diumenge, 14 de febrer de 2010

"Bona Sant Valentin!"







Es un poèma de Louis Aragon, aquí l'avètz en version integrala (dins la cançon de Brassens, manca la darrièra estròfa)



Il n'y a pas d'amour heureux
Rien n'est jamais acquis à l'homme. Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur. Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix;
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie.
Sa vie est un étrange et douloureux divorce;
Il n'y a pas d'amour heureux.


Sa vie, elle ressemble à ces soldats sans armes
Qu'on avait habillés pour un autre destin.
A quoi peut leur servir de ce lever matin
Eux qu'on retrouve au soir désoeuvrés incertains.
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes;
Il n'y a pas d'amour heureux.


Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Je te porte en moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
Il n'y a pas d'amour heureux.


Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l'unisson
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
Il n'y a pas d'amour heureux.

Il n'y a pas d'amour qui ne soit douleur.
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri.
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri.
Et pas plus que de toi l'amour de la patrie
Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs.
Il n'y a pas d'amour heureux.

Mais c'est notre amour à tous les deux.

divendres, 12 de febrer de 2010

pels que son al fial de l'actualitat catalana e aranesa

Tot lo mond en França en Occitània se'n branda lo dardalhon, mas la Val d'Aran passa per un moment delicat de son istòria.
Vaquí una video fach per Polònia, una emission d'umor sus la politica catalana, un pauc l'equivalent dels Guinhòls franceses. 




Joan dau Peiroton, mon Joanòt que t'aimi, nos voldriás pas far un pòst explicatiu de la causa? Pliiiiiz?


edit dau 17 de febrièr: lo Peiroton ne parla aquí!  (aquò m'agrada quand los òmes m'obesisson aital :P )

dilluns, 8 de febrer de 2010

Lo romanés lèu-lèu e plan, leiçon nº1

La setmana passada comencèri lo romanés. fa mai de 10 ans que voliái estudiar lo romanés, e, aleloia, i sèm!
Tornèri prene mas nòtas, istòria d'i metre un pauc d'òrdre e de revisar un pauc., las avètz çai jos. Metrai sul blòg quand n'aurai lo coratge un pauc de çò qu'apreni. Sai pas se vos interessarà... mas benlèu que la curiositat vos fissarà e ne voldretz aprene mai sus aquela paura lenga romanica que doblidam totjorn. Alara perqué lo romanés? Non, soi pas tombada amorosa d'un polit violonista ròm... Es perque es la sola lenga romanica que compreni pas e aquò, o pòdi pas aceptar, òu!
Mas primièras impressions aprèp ma primièra ora de romanés? ben soi estrambordada! mas aquò's normal, soi totjorn estrambordadissima quand apreni quicòm de nòu. Me sembla de bon prononciar per un occitanofòn, mas confirmarai mai tard...

La presentacion es un pauc poirida. Rai.
Se qualqu'un coneis las acrochas ASCI dels caracters especials romaneses, mercés de m'ajudar perque es la mèrda per ara de picar de romanés amb mon clavièr espanhòl.



A la debuta...
Bună ziua! bonjorn
Bună dimeneata bonjorn lo matin fins a 11h
Noapte bună  bona nuèch, i a una expression per dire bonser mas l'ai pas notada, sembla lo buona sera italian.

Ce faci? Ce faceţi? per demandar s'akò vai 1- tu 2-vos

Foarte bine!fòrça plan
Nu prea bine! plan
Aşi şi aşa! bòf
Rău mal

Cum vă numiţi? e cossí vos apelatz
Mă numesc …... (numele de familie şi prenumele) M'apèli

Studiez limba romăna pentru că mă interesează cultura română Estudii la lenga romanesa perque m'interèssa la cultura romanesa

Kò pòt servir
bine#rău
sau=o
şi= e
poăte= benlèu
 
Quauques interrogatius
Ce? qué
De ce? perqué
Cine? qual
Cum? cossí
Unde? ont

Un pauc de politessa , macarèu! 
Multumesc foarte mult mercés hèra
Multumesc mult mercés mai
Multumesc frumos frumos, frumosă= polit, polida

Cu plăcere!amb plaser
Nu aveţi de /pentru/ ce! avètz pas de qué
Pentru nimic de res pentru= per , nimic= res

Quauques mots marcats a l'asard:
ou= uòu, ouă= uòus
cuvânt, cuvinte= mot
pâine=pan
îngheţata= glacet
băiat= dròlle

Kò pòt servir per far las crompas
1 – unu
2- doi
3- trei
4- patru
5- cinci
6- şase
7- şapte
8- opt
9- nouă
10- zece

Conjugasons: èsser e aver al present


A FI: (èsser)
eu
sunt
tu
esti
el / ea
e/este
noi
suntem
voi
sunteţi
ei/ele
sunt



A AVEA
Forma negativa
eu
am
nu am
n-am
tu
ai
nu ai
n-ai
el / ea
are
nu are
n-are
noi
avem
nu avem
n-avem
voi
aveţi
nu aveţi
n-aveţi
ei/ele
au
nu au
n-au

eu se pronóncia coma ieu, avem se pronóncia coma avèm, e aveţi se pronóncia coma avètz. wonderful.

Prononciacion, istoria de pas prononciar de quin biais que siá.

ă , la professora ditz que cal far una e francesa dubèrta, ieu fau coma la vocal neutra catalana e akò marcha.


î , â, se pronóncian parièr, la professora ditz que cal prononciar coma una u sens barrar la boca. Pas evident. î es a la debuta o a la fin d'un mot, â al dintre d'un mot

h= aspirada, una rèsta de colonizacion gascona.

ş=ch
ţ= ts/tz, una rèsta de colonizacion tarnagassa

la C e la G, es coma en italian.


Virabalèti!

Per los que son pas lùenh de l'estanh de Taur, divendres lo 12 i a un balèti a Lopian.
I aurà lo mèstre amb les Souffleurs de Rèves, Biscam pas e Los de Rocairòl. Ieu i serai per badar los mèstres autboissaires, Alan Charrié e Felip Carcassés.


E just abans, de l'autre costat de l'estanh, a Seta, i a una discutida:
AVÈTZ DICH en OCCITAN ? POURQUOI ET COMMENT L’OCCITAN AUJOURD’HUI DANS LA VIE PUBLIQUE
Tous pour Sète vous invite vendredi 12 février, à partir de 18h30, à la salle Tarbouriech à Sète
Es en occitan que parlavan los primièrs setòris. C’est en occitan qu’ils s’exprimaient majoritairement il y a à peine un siècle. C’est l’occitan qui constitue la base du langage familier de Sète et baptise toujours quartiers et gens. Aujourd’hui, la langue s’entend peu sur la place publique. Aujourd’hui, pourtant, des jeunes choisissent l’occitan dans et pour leur vie professionnelle.
Les langues dites régionales ont acquis le 21 juillet 2008 droit de cité dans la Constitution où l’article 75.1 leur accorde le statut de patrimoine de la République. Ce n’est que justice, après des siècles de centralisme et de parisianisme qui leur ont dénié leur légitimité historique et territoriale. Mais c’est peu si leur place dans la société continue à se réduire.
Aujourd’hui, on peut avoir une  vie professionnelle en occitan (ou breton, catalan, corse, basque, créole). C’est un choix engagé et difficile, mais combien riche !
Des professionnels des métiers de la culture, de l’information, de l’enseignement, de l’entreprise viendront témoigner de leurs motivations, de leurs réussites et de leurs difficultés.
A partir de 18h3:
Témoignages de professionnels des métiers de la culture, de l’information, de l’enseignement, de l’entreprise
Echange
Apérifestif  et minibalèti
Parleront de leur expérience et de leurs motivations :
Ensenhament : site bilingue Enseignement public, Clémence Richard 
 collège-lycée, Carine Maury, Estela Lame
Economia : Danís Cantornet, créateur d’entreprise
Cultura :    Bruno Cecilhon, comédien
                Silvan Chabaud, poète et parolier
              Philippe Carcassés, Alain Charrié, musiques traditionnelle et de création
Comunicacion : un animateur de Radio-Lengadòc
                      Aimat Brees, chroniqueur à France 3
Estudiant :      Julien Konopnicki
La présentation sera assurée par Miquèla Stenta.



Mercés a K de m'o aver recordat.




Per los que son tròp luènh de l'estanh de Taur, paures de vosautres, avètz quand meme lo meteis jorn, a Sant Sulpici, pas luènh de tolosa,  La Talvera en concèrt amb los bretons de Skirienn.

dissabte, 6 de febrer de 2010

Carta

Lo mond quand se'n van en vacanças,me mandan pas mai de cartas postalas, me mandan una fòto:




Aquí, lo Danís e l'Evalina

dimecres, 3 de febrer de 2010

Menut trufat

Lo dinnar de nòstre dissabte trufarèl foguèt... inesperat, siam pas acostumats a akò nosautres!

Doceta.
çò negre, es pas de pebre, inocentasses!,  es de trufa :)
(èra booooooooooooooooooooooooooooon)


Saussissa ('fant qu'èra bona)
e purèia, una purèia vertadièra de patanons vertadièrs esquichats per una maquina manuala que te daissa de troces de patanons dins ta purèia e k'akò's tròp bon... es una purèia avec des vrais morceaux dedans. E los puntets negres? Ben de trufa pardina :) e la purèia trufada es tot simple, es pas car (enfin, pels patanons LOL) e es boooooooooooooooooooooooooooon. O aguèsses sachut que manjariam tan plan, auriái portat mon Tuperware lo mai bèl!

Kò's de colomièrs amb de trufa dedins. Akò lo tastèri per tastar puèi lo donèri a mon vesin de taula qu'èra plan content que lo colomièrs, berk berk berk. vos doni lo biais: cal prene un formatge francés insipidi (coulommiers o brie) lo talhar per la mitat orizontalament , tartinar de trufa, barrar la causa, l'emplasticar pendent 48h.





Especiala dedicaça al manjaire de Mesturet que poguèt pas venir , pauròt, e que, per compensar, ensaja de trobar de trufas dins son compòst.



dilluns, 1 de febrer de 2010

Trufa que trufaràs

Dissabte, amb los collègas, anèrem trufar. Non, pas "se trufar", akò esperam pas lo dissabte, o fasèm tota la setmana. Anèrem cercar de trufas, o de rabassas s'aimatz melhor (e pas de rabasses! ).
La trufa? N'aviái pas jamai tastat. Sabiái pas grand causa dessús levat que creis jos la tèrra e còsta un braç. LoTruficultor (ensajaretz de lo tornar plaçar dins la convèrsa) nos convidèt al mes de decembre mas coma sèm emmascats, cada còp que i voliam anar, èra pas possible, nèu, pluèja, o autre tèrratrèmol. E dissabte, i anèrem.
Al programa:
- viatge long amb decalatge orari fins a l'ostal del Truficultor
- caça a la mosca
- dinnar
- tantossada amb lo can.

Aprèp lo cafeton dau matin, anèrem pels euses per cercar la mosca. La mosca, es una bestiòta, una mosca ten, blanca, fina e longa qu'esquata jos l'euse a l'endrech ont i a una trufa.La tòca doncas es de veire ont es la mosca per saber ont i a la trufa. Very aisit. Mas sachent que 1- sias un pauc bòrni 2- la mosca es pichona 3- la mosca fa pas de bruch (levat quand peta, segur), cossí fas? 
E ben, te cal espinchar d'ont s'envòla la mosca. La tecnica? Agachatz:
(o sabi, es un pauc poirida ma video mas èra lo primièr jorn que fasiái servir l'aparelh que me portèt lo Paire Nadal lo factor, e ne profechi per granmercejar l'Amazòn que me'n faguèt present :) )

Lo tipe passa amb una branca, e quand la mosca s'envòla, li cal esperar que tòrne per veire ont èra exactament. Afar de paciéncia e de còp d'uèlh. Es polit lo gèst, revèrta lo del sorguièr, lo tipe que passeja son tròç de branca e los de la vila se pensan qu'es fadòli.
E la mosca, la veguèrem? E ben non! Quand o vos disi que sèm emmascats! Mai seriosament, la mòsca, akò li agrada pas gaire lo vent, lo freg e lo gèl. E dissabte, fasiá de vent e fasiá pas caud. Alara, la mosca, lo venguèt pas faire son uòu sus la trufa. Bon, pas grèu. Çò mai polit es de veire lo Truficultor que sembla alisar la tèrra :)


Dinnèrem un repais de trufas, requist! Vos metrai las fòtos dins la setmana :)

Puèi la tantossada, anèrem trufar amb lo chin.
E lo chin, n'aviam ausit parlar tot lo repais, que lo chin, es melhor qu'amb la mosca, veiretz mon chin coma es bon, patin cofin.
E aquí, apareguèt lo chin. Un trace de chin que l'acampariás pas de pel sòl, tot borrut, que sabes pas ont es lo davant del darrièr, que sabes pas s'avança o se recuola. Exageri? Agachatz:

Lo chin, quand dintra dins lo camp d'euses, corrís, pissa un còp o dos, nifla un pauc pertot. Puèi nifla mai seriosament, puèi... esperatz, aquí la video!



Lo chin tròba ont i a una trufa, cava, lo mèstre pren la plaça per trobar la trufa e lo chin espèra sa recompensa :))) E aquò a la cadena! lo chin es subreficaç!!! E s'engana pas! E mai ieu m'i metèri de tant que lo chin anava lèu. (oè , o sabi que se cal pas fisar a las aparéncias).
Quand començas de cavar ont lo chin a indicat, o sabes lèu se i aurà una trufa o pas: aquò sentís fòrt!!! La tèrra pren l'odor de la trufa. Mas ai pas comprés se dependiá de la talha de la trufa, ieu ne trobavi pas que de pequeletas de trufas, pas coma las de la fòto :) e la tèrra sentissiá fòrt!


D'aquela jornada trufaira, çò que m'agradèt mai, es pas la valor gastronomica o financièra d'aquela causa negra de la nolor fòrta, aquò, rai, me'n foti un pauc. Me regalèri de las explicas del Truficultor, aquò s'¡mprovisa pas! M'agradèt tanben lo costat caça al tresaur , cossí serà la trufa que trobarai? E la trobarai? Mas çò que m'agradèt mai es lo tocar. Tornatz agachar la video ont i a lo chin e l'òme. Agachatz coma cava la tèrra l'òme. O cal far tot suau per pas esquintar la trufa, i a una sensualitat bèla.

Tocar la tèrra, aquò fa de ben.







Granmercés al Truficultor que nos convidèt e nos faguèt passar una jornada que se'n remembrarem totes! Legirà pas aquò k'a pas l'adsl dins som camp d'euses, mas fa pas res :) E mercés al collèga qu'insistiguèt per m'embarcar aquí dedins :)