LaTiela nos parlèt d'una especialitat setòria que s'apèla en francés "le torte". Coneissi pas lo nom en occitan (
"lo tòrt" marca mal, non?). D'italians dins la sala per nos ajudar? Segon la maire de LaTiela qu'es una rebèla, se'n tròba pas mai, dins cap fornariá de la vila... Mas si!
Alara se volètz tastar lo torte , o cal faire abans Pascas, e vos cal anar a la fornariá Cerrato o al mercat o carrièra Garenne.
E es francament bon!

Akò se prepara ara, e se daissa secar e se manja lo dimenge de Pascas.
Mas ieu ne mangi uèi.
(e amb de chocolat, mas chuuuuuut)
.
Sai pas s'a vertadieremant un ligam, mas en italian "una torta" es una còca, un gatèu. Au plurau, la "a" ven "e" : "delle torte", mas lo mot es tjn femenin...
ResponEliminane serait-ce pas comme le tortell català?
ResponEliminahttp://www.thermomix.cat/ver-receta-thermomix.php?id_receta=Tortell-de-pasqua&idioma=cat
està molt bo però engreixa una mica