MonAmorós romega que bolegui fòrça la nuèch. Torni e viri coma un pòrc malaut (akò's una expression de mon paure paire, atestada endacòm?) . Sabi k'akò's pas gaire agradiu.
Alara, per desdramatisar la situacion, li fau
- E òc, as l'impression d'aver un terratremol o un tsunami dins la cambra!
Me respond:
- A non, ai l'impression de dormir amb Baloo...
QCM:
Sembli a Baloo:
1- pels roncaments
2- per la corpuléncia
3- per ma bona umor
4- per la borra ?
òc, en mon ostau, se disia en francés, tourner ou virer comme un cochon malade
ResponEliminamercés Anonim :))
ResponEliminaO mercés anonima ???
ResponEliminaRai.
ResponEliminaMas mon lectorat es mai que mai masculin me sembla.
FEMNA d'OC , PARLA TA LENGA
(mdr)
Vertat que serí curiós de saber se l'arrevirada d'"anonyme" ei "anonim" o "anonima".
ResponEliminaQue'n disen las estatisticas Mela ?
o sabi pas cambiar lo dakòs "Anonyme"... alara lo problema se pausa pas. Mas estadisticas personalas dison que i a mai d'òmes que me legisson que de femnas.
ResponElimina