dimecres, 30 de maig del 2007

De la sexualitat femenina



L'exmonamorós qu'es un conàs formidable parla plan. Es un tip qu'emplega totjorn los mots coma cal. Emplega quitament de mots que coneissi pas. Akò's un malautiá que se'n trufam dins aqueste ostal trufaire, disèm , en francés "Quand je dis bien...". Un jorn vos explicarai perqué, es tras que complicat (Es un omenatge trufandièr a la sòrre de la Jefa e a la reclama Juvamine... sabètz? quand juvabien, juvamine.. cf parodia akí)


- Lo primièr "je dis bien" foguèt : "non , pòdi pas , farà una subrecarga veïculària". Quauqu'un de normal (a l'asard: ieu) diriá "farà tròp de mond dins la veitura".

- Lo segond, vos disi pas lo context, parlava en francés de creux poplité... ah, ah, on fait moins les malins ;). Quauqu'un de normal e d'intelligent (ieu per exemple) ditz "darrièr lo genolh".
Ara saupretz çò k'es, mas, vos o disi, es malaisit de tornar plaçar dins la conversa....
(ai ja capitat de lo plaçar sul blòg... soi tròòòòp fòrta)

- Un tresen exemple? Òc , soi segura que ne volètz d'exemples. "Je suis malheureux de cette discussion". De còps que i a, l'apèli la Marquesa. Una non-marquesa ( a l'asard ieu) ditz "Me fasètz cagar".

- Un quatren exemple? Lo tip parla d'"espacis interdigitals"
E cossí diriá la persona normala que soi?? "entre los dets", of course.

E l'autre jorn, lo tip me parla de "cyprine".
Fau mon morre de Melania-blonda-que-compren-pas.
Alara, la ciprina, kezakò?
version codada: likid fargat per la vagina kand la femna es dins un estat d'excitacion sexuala per permetre una lubrificacion de las parets de la vagina e dels pòts inferiors per facilitar la penetracion.
en clar: akò's lo likid fargat per la pachòla per que lo vièch dintre melhor (e per se melhor regalar, al passatge).


Tot sus l'article wikipedia correspondent





Kal o sabiá akò?????



Ieu disi qu'aqueste blòg deuriá èsser financiat pel Ministèri de la Cultura




.

3 comentaris:

  1. Taus "creux poplité", que'm sembla qu'açò que s'apèra "las tiplègas" a noste.

    Tà çò de la ciprina... jo, qu'ac sabbèvi ;) Lo tèrmi qu'ei emplegat quasi tot dia en Bearn, com ei un tèrmi tecnic d'un deus maines qui estimam mei los biarnés, dab lo rugbi, e las palomas...

    ResponElimina
  2. Ieu coneisse lo mot "ciprina" !!!! Mas, ai pas la mesma definicion que te...
    Ma version : çò que te molha las mostachas quand potonas lo parpalhòu d'una femna

    ResponElimina
  3. Tot parièr per ieu, Melania, desolat ! La ciprina es quicòm qu'aiman, nosautres los òmedesmargolatdelsexes, metre dins cada convèrsa, e eventualament faire sentir quand ne demòra un bocin d'odor sus los dets !

    Jean Bandencor

    ResponElimina

Mercé :)