Nos manquèrem de segur a l'estivada que i demorèri pas que per l'intervista amb M.R. menada per la Cecília Chapduelh e lo jorn d'abans i faguèri pas que passar; Vesi qu'as de bonas lecturas ; Ganhaire ? Es totjorn un plaser aquel òme… La provençala del nom compausat es plan interessanta mas lo fuèlh rosegat, levat la lenga qu'es plan bona – e aquò es important pr'aquò – val pas grand causa.
ten, la Jefa, mercés a tu, soi anada furnar dins ma bibliotèca plan recaptada. Pensavi que l'aviái lo viatge aquitan, e finala l'ai pas. Mas, del Ganhaire, ai trobat Lo libre dau Reirlutz e Las islas jos lo sang qu'ai pas legits e los legirai a l'ombreta, ten. (Oè, ai tot plen de libres qu'ai pas legits dins ma bibliotèca.) Acabarai per lemosinejar...
E l'as legit tu lo darrièr , las tòrnas de giraudon?
Lo lac, caldrà esperar lo mes de septembre :P Mas i a una indica gastronomica :)
Òc ben ! Se te fas pas conéisser aurai pas lo privilègi de te rencontrar que ieu vesi pas a qué semblas ! E coma pòdi pas passar, foguèsse l'estivada, jol nas de cada filha polida que poirián semblar la fòto del blòg…
Pels libres, trapi lo de Gairal coma missant per l'istòria o alara li'n caliá far un libre pels drollets. Los ai totes legits tanben levat lo Ganhaire que me i vau metre; Mas amb el la suspresa es generalament bona…
lo de Gairal, vertat que fariá un bon telefilm per la 3 lo dissabte de tantòst, e encara. Mas, es lèu legit. Ièr, legiguèri lo libre dau reirlutz del Ganhaire, e quand aurai acabat La Plaça del Diamant de Mercè Rodoreda, començarai las islas jos la sang.
Foguèsse salòpa, te contariái lo scenario de las Tòrnas de giraudon :P
Diu vivant ! Qu'ac sabèvi que uns mestièrs qu'èran melhors que non pas autes… Quina vergonha d'aver vacanças autan longas ! A la retirada, ne n'auràs pas tant… Bon, qu'èi acabat lo libe de Ganhaire… Interessant mas tròp plen de decas e emplec de mots en occitan lemosin localizat ; Que cadré que los nòstes escrivans e comprengossen que, tà poder estar legit/lejut e deven emplegar un occitan larg dens la varietat qu'es la lor. Que meti lo libe de Bizot prumèr, seguit de Ganahire e de Gairal per "l'istòria" Que meti lo Gairal prumèr seguit de Bizot per la qualitat de lenga… E ben ! Bonas vacanças totun…
Las decas, n'i a dins totes los libres :( problemàs!
SOi pas brica d'acòrdi amb tu, los localismes geinan pas brica la compreneson ni d'èsser legit "interdialectalament". Daissa los escrivans far coma vòlon tant que fan de causas de bon legir :)
N'i aviá 5 de publicats per l'IEO ongan, los as pas legits los autres?
òs que'us èi legits mès com disè Chirac que m'an tocat ua sens har bolegar l'auta ! (desencusa me per aqueth "imatge")
Jo tanpauc ne soi pas geinat mès que pensi, se se'n tròba enqüèra, aus legidors qu'aprenen la lenga (dens lo son ensems)e qu'an besonh d'ua lenga mejana (dens lo parlar causit)
Entà las decas : un libe n'es pas un corrièl/corric e las decas ne son pas acceptablas. Un mot, per exemple, que deu estar escriut (de mon punt de vista)de la medisha faiçon d'un cap a l'aute de l'obratge. Ta aquò lo Gairal qu'es de balhar en exemple quitament se manteni que la soa istòria va plan per drollets e qu'es un pauc ninòias taus grans. Mès que soi jo qu'èi perdut la mea arma de drollet, de segur !
que sias jova tu...
ResponEliminaGaeta e vizela: be son musicians a Frontinhan!
ResponEliminaNos manquèrem de segur a l'estivada que i demorèri pas que per l'intervista amb M.R. menada per la Cecília Chapduelh e lo jorn d'abans i faguèri pas que passar;
ResponEliminaVesi qu'as de bonas lecturas ; Ganhaire ? Es totjorn un plaser aquel òme…
La provençala del nom compausat es plan interessanta mas lo fuèlh rosegat, levat la lenga qu'es plan bona – e aquò es important pr'aquò – val pas grand causa.
Non, nos manquèrem pas, te veguèri amb ton capèl e tas espardenhas :)
ResponEliminaMe digas pas que m'as pas vista, te creirai pas :)
La Plega 2010, ai tot legit. De bon legir per l'estiu :). Me tombèron pas de las mans, los ai totes acabats, es lo primièr còp me sembla.
Ganhaire, ne vòli d'autres de sos libres :))
ièu tanben soi fan de Ganhaire, lo libre dau treluz es mai que remirable!
ResponEliminae lo viatge quitan m'a fach rire.
ont as trapat un lac tan polit amb de coke?
ten, la Jefa, mercés a tu, soi anada furnar dins ma bibliotèca plan recaptada. Pensavi que l'aviái lo viatge aquitan, e finala l'ai pas. Mas, del Ganhaire, ai trobat Lo libre dau Reirlutz e Las islas jos lo sang qu'ai pas legits e los legirai a l'ombreta, ten. (Oè, ai tot plen de libres qu'ai pas legits dins ma bibliotèca.) Acabarai per lemosinejar...
ResponEliminaE l'as legit tu lo darrièr , las tòrnas de giraudon?
Lo lac, caldrà esperar lo mes de septembre :P
Mas i a una indica gastronomica :)
Òc ben ! Se te fas pas conéisser aurai pas lo privilègi de te rencontrar que ieu vesi pas a qué semblas ! E coma pòdi pas passar, foguèsse l'estivada, jol nas de cada filha polida que poirián semblar la fòto del blòg…
ResponEliminaPels libres, trapi lo de Gairal coma missant per l'istòria o alara li'n caliá far un libre pels drollets.
Los ai totes legits tanben levat lo Ganhaire que me i vau metre; Mas amb el la suspresa es generalament bona…
lo de Gairal, vertat que fariá un bon telefilm per la 3 lo dissabte de tantòst, e encara. Mas, es lèu legit.
ResponEliminaIèr, legiguèri lo libre dau reirlutz del Ganhaire, e quand aurai acabat La Plaça del Diamant de Mercè Rodoreda, començarai las islas jos la sang.
Foguèsse salòpa, te contariái lo scenario de las Tòrnas de giraudon :P
La Jefa, l'as legit tu?
Diu vivant ! Qu'ac sabèvi que uns mestièrs qu'èran melhors que non pas autes… Quina vergonha d'aver vacanças autan longas ! A la retirada, ne n'auràs pas tant…
ResponEliminaBon, qu'èi acabat lo libe de Ganhaire… Interessant mas tròp plen de decas e emplec de mots en occitan lemosin localizat ; Que cadré que los nòstes escrivans e comprengossen que, tà poder estar legit/lejut e deven emplegar un occitan larg dens la varietat qu'es la lor.
Que meti lo libe de Bizot prumèr, seguit de Ganahire e de Gairal per "l'istòria"
Que meti lo Gairal prumèr seguit de Bizot per la qualitat de lenga…
E ben ! Bonas vacanças totun…
Las decas, n'i a dins totes los libres :( problemàs!
ResponEliminaSOi pas brica d'acòrdi amb tu, los localismes geinan pas brica la compreneson ni d'èsser legit "interdialectalament". Daissa los escrivans far coma vòlon tant que fan de causas de bon legir :)
N'i aviá 5 de publicats per l'IEO ongan, los as pas legits los autres?
òs que'us èi legits mès com disè Chirac que m'an tocat ua sens har bolegar l'auta ! (desencusa me per aqueth "imatge")
ResponEliminaJo tanpauc ne soi pas geinat mès que pensi, se se'n tròba enqüèra, aus legidors qu'aprenen la lenga (dens lo son ensems)e qu'an besonh d'ua lenga mejana (dens lo parlar causit)
Entà las decas : un libe n'es pas un corrièl/corric e las decas ne son pas acceptablas. Un mot, per exemple, que deu estar escriut (de mon punt de vista)de la medisha faiçon d'un cap a l'aute de l'obratge.
Ta aquò lo Gairal qu'es de balhar en exemple quitament se manteni que la soa istòria va plan per drollets e qu'es un pauc ninòias taus grans. Mès que soi jo qu'èi perdut la mea arma de drollet, de segur !