dilluns, 8 de febrer del 2010

Virabalèti!

Per los que son pas lùenh de l'estanh de Taur, divendres lo 12 i a un balèti a Lopian.
I aurà lo mèstre amb les Souffleurs de Rèves, Biscam pas e Los de Rocairòl. Ieu i serai per badar los mèstres autboissaires, Alan Charrié e Felip Carcassés.


E just abans, de l'autre costat de l'estanh, a Seta, i a una discutida:
AVÈTZ DICH en OCCITAN ? POURQUOI ET COMMENT L’OCCITAN AUJOURD’HUI DANS LA VIE PUBLIQUE
Tous pour Sète vous invite vendredi 12 février, à partir de 18h30, à la salle Tarbouriech à Sète
Es en occitan que parlavan los primièrs setòris. C’est en occitan qu’ils s’exprimaient majoritairement il y a à peine un siècle. C’est l’occitan qui constitue la base du langage familier de Sète et baptise toujours quartiers et gens. Aujourd’hui, la langue s’entend peu sur la place publique. Aujourd’hui, pourtant, des jeunes choisissent l’occitan dans et pour leur vie professionnelle.
Les langues dites régionales ont acquis le 21 juillet 2008 droit de cité dans la Constitution où l’article 75.1 leur accorde le statut de patrimoine de la République. Ce n’est que justice, après des siècles de centralisme et de parisianisme qui leur ont dénié leur légitimité historique et territoriale. Mais c’est peu si leur place dans la société continue à se réduire.
Aujourd’hui, on peut avoir une  vie professionnelle en occitan (ou breton, catalan, corse, basque, créole). C’est un choix engagé et difficile, mais combien riche !
Des professionnels des métiers de la culture, de l’information, de l’enseignement, de l’entreprise viendront témoigner de leurs motivations, de leurs réussites et de leurs difficultés.
A partir de 18h3:
Témoignages de professionnels des métiers de la culture, de l’information, de l’enseignement, de l’entreprise
Echange
Apérifestif  et minibalèti
Parleront de leur expérience et de leurs motivations :
Ensenhament : site bilingue Enseignement public, Clémence Richard 
 collège-lycée, Carine Maury, Estela Lame
Economia : Danís Cantornet, créateur d’entreprise
Cultura :    Bruno Cecilhon, comédien
                Silvan Chabaud, poète et parolier
              Philippe Carcassés, Alain Charrié, musiques traditionnelle et de création
Comunicacion : un animateur de Radio-Lengadòc
                      Aimat Brees, chroniqueur à France 3
Estudiant :      Julien Konopnicki
La présentation sera assurée par Miquèla Stenta.



Mercés a K de m'o aver recordat.




Per los que son tròp luènh de l'estanh de Taur, paures de vosautres, avètz quand meme lo meteis jorn, a Sant Sulpici, pas luènh de tolosa,  La Talvera en concèrt amb los bretons de Skirienn.

3 comentaris:

  1. lo meteis jorn a 18h ia un debat a seta sus l'utilizacion de la lenga dins la "carrière professionnelle"

    ResponElimina
  2. K > òc mercés, o ai apondut!

    ResponElimina
  3. Patricia8/2/10 14:13

    Konopnicki, coma lo qu'escriu dins Marianne ?
    Auriái poscut venir, ieu, amb mos 18 ans d'òc !

    ResponElimina

Mercé :)