dijous, 16 de setembre de 2010

Sabi que sabi pas res :(((

Mon amiga la Romanesa que me va ajudar a me romanizar  (romanesizar?) per un jorn anar en Romania e m'i regalar m'a fach present d'un libre que me soi regalada de lo legir! Un Brillant Avenir de Catherine Cusset. Lo pausèri pas. Conta l'istòria de la vida d'una femna nascuda en Romania, instalada as Estats Units aprèp èsser passada per Israel e Itàlia. Los racontes se crosan: son istòria passada e son istòria actuala, son istòria amb son marit, l'istòria de son dròlle amb sa femna, tot s'entremescla, l'arquitectura del libre e las istòrias entrecorsadas fan que las 350 paginas las legisses en un pimpampasres. En mai de l'interés romanesc (òp òp òp jòc de mots!), i a en decòr la Romania sota Ceaucescu. E me trachi que sabi pas grand causa aquí dessús. Nimai sus la Romania de l'ora d'ara. Mèrda, sabi pas res de res.
Vau anar legir l'article "istòria de Romania" sus wikipèdia istòria de desbartassar un pauc aquò. Mas coma sabi qu'ai de legeires plan saberuts, se qualqu'un a un libre de me conselhar, e ben, qu'o diga! :)

4 comentaris:

k ha dit...

l'ai legit aqueste roman tanben: se fa de mai en mai de mesclar las istòrias amb lo passat dins la familha: benlèu dempuèi que se reconeis que i a un inconscient intergeneracional al dintre de la familha.

André ha dit...

quan començas de "saber que ne sabes pas arren"qu'es lo començament de la saviesa e lo nirvana qu'es a portada… dens qualque temps.
Ne doblides pas jamei que, dens l'eternitat, lo mei long qu'es la fin !

André ha dit...

Se prenèm en compte qu'un Francés franciza (francizar), perqué un Romanés romanizariá pas (romanizar) ?
Lo dangièr seriá benlèu que nos trobèssem amb un Romanés de Romania que romaniza e un Roman de Roma (Itàlia) que romaniza tanben
o melhor un Romanés de Roma (Itàlia) que romaniza e un Roman (Roma) que romaniza lo romanés de Bucarèst

Mela ha dit...

André >> :))))))))
a, veses plan k'akò complicat! e parlas pas de çò romanic...