dimarts, 9 d’octubre de 2012

far la professora de catalan

Doni per m'amusar (e per los sòus, o cal plan dire) de corses de catalan a de franceses qu'acaban de descobrir Catalonha (futur estat d'Euròpa, per los que seguirián pas l'actualitat)

Trobam lo mot "préssecs".

"[ˈpɾe.səks], ben, pre- e sex es çò que i a abans lo sèxe, son los preliminaris."
E o marquèron aital dins son quasèrn. 

E ieu?
A ben soi fièra de ma conariá.





6 comentaris:

Quequejaire ha dit...

Aqueth frut a un nom qui ditz las soas arraditz geograficas (n'an pas inventat arren dab l'A.O.C., eh !) : lo persec que'n nse vien de Pèrsia.
Quan saps que los trobadors èran influenciats per poètas d'aqueth parçan deu monde entaus lors poèmas d'amor... e ben, jo que disi las toas conerias que son beròi intelligentas en fèit !

Salvador ha dit...

L'important abans i durant el sexe és no fer el préssec.

賈尼 ha dit...

Cal plan "avoir la pêche" per bicar :)

Anònim ha dit...

Aquí as respondut figa per rasim per çò que los persècs (prèssecs) son figas d'un autre panièr e, per ma figa, en te legir, badi la figa… Bon, me cal pas pèrdre figas qu'ai de trabalh… De tota faiçon, coma sèm pas aquí per far de rasonaments, se me fas la figa, auràs rason de o far !

Ra ha dit...

Tambien en catalán melocotón es entendido por vulva, chochete, potorro, conejo y mil más.
En catalán: Et vaig a menjar tot el préssec.
En Oc:Te vau manjar tot lo persec.
En francés: Je vais te manger toute la pêche.
Aun que en estos últimos no es muy habitual la frase.

Ra ha dit...

"[ˈpɾe.səks], ben, pre- e sex es çò que i a abans lo sèxe, son los preliminaris."
E o marquèron aital dins son quasèrn.

Esto deberías colgarlo en la Goñopedia.Loool.