Recebi de repotegadas del mond : "parlas pas que de libres pas occitans, nosautres, nos en cagam de tas lecturas en catalan o en franchimand, perqué legisses pas en occitan?"
Primièr de tot, legissi en occitan, pas cap de dobtes aquí dessús.
Mas ensagi d'aver un equilibri e de legir en catalan, en francés, en occitan e en espanhòl (e compti pas encara lo portugués que comença de prene de plaça!), es pas aisit de capitar l'egalitat per de rasons financièras e practicas.
Vertat, parli pas pro de mas lecturas en occitan.
Perqué?
1- quand legissi quicòm que m'agrada pas, ne parli pas aquí. De còps que i a, aquò m'escapa, mas aimi melhor m'abstenir. Mas aquò vòl pas dire que se ne parli pas, es que m'agrada pas.
2- ai una vida en defòra del blòg, ai legit tot plen de causas que m'agradèron (en occitan, mas pas sonque), mas aguèri pas lo temps de ne parlar sul blòg, e quand la lectura data tròp e ben me disi "pfff, tròp longtemps" e ne parli pas.
3- de còps que i a, vòli escriure quicòm de colhut, mas per manca de temps, o fau pas.
4- de còps que i a, sabi pas qué dire a despart "cool, m'agradèt, lo deuriatz legir".
Ben uèi, vos vau parlar d'un libre que fa partida de la quatrena categoria : Treparàs pas mon semenat! de Jòrdi Peladan publicat per l'IEO en 2009 a l'epòca que publicava sa plega annadièra de quatre libres. Es la Bèstia dau Gavaudan que me lo conselhèt e ieu la Bèstia dau Gavaudan, l'escoti, es cagant amb sas tissas, rai, mas l'escoti.
Aquel libre, quand sortiguèt, aviái pas enveja de lo legir : lo títol m'agradava pas, la cubèrta tanpauc. Mas coma la Bèstia l'escoti, e ben lo legiguèri en me dire se t'agrada pas, lo legiràs pas. E ben me regalèri de la primièra pagina a la darrièra! Es un policièr plan escrich, dins un occitan chucós e fa rire. De Jòrdi Peladan, legiguèri Rachid de la Cevena, e ben Treparàs pas mon semenat! es plan melhor, o vos disi!!!
Còsta 12,50€, lo podètz crompar en cò d'IDECO, lo podètz manlevar al CIRDÒC o dins una autra bibliotèca digna d'aquel nom.
Ieu, es la Jefa que me lo prestèt :)))
Que quiòc, que hès shens que léger, b'ac sabem.
ResponEliminaBicas tanben.
Lavetz, com hè bèra pausa qui n'as pas hèit reclam de las toas auquidas, que pòt estar, sia :
- per'mor n'i pas mei arren qui's passa ;
- per'mor non pas arren e ne s'ac vau pas de'n parlar ;
- per'mor qu'ei extra mes ne't vaga pas de'n parlar per'mor que t'i tornas ;
- ne'n vòs pas mei parlar (mes aquò n'i crei pas !).
los quatre a l'encòp ;))))
ResponElimina