dimarts, 23 de febrer de 2016

Sardenha - Jorn 1 Forra borra non exaustiu

(clicar sus las fòtos per las veire mai bèlas)

Ai totjorn lo plaser de la descobèrta de l'iscla que sortís de la mar, me fa aquò a cada còp que vau a Malhòrca e aqueste còp a pas mancat! 
Envegi lo plaser que deu prener un pilòt d'avion: l'euforia del despegatge, la magia de las tèrras que sortisson de la mar, lo mond parallèl de las nívols.



Reina del mond al volant de ma SiáOrs de locacion, viri tant e mai dins l'Alguer per trobar l'ostalariá lo B&B que i arribi sul còp de 16h. Un còp lo bordèl recaptat, partissi a pè a la descubèrta del centre. Camini quicòm coma doas oras a la descubèrta d'aquesta vila que coneissiái pas mas que me sembla plan familièra.
M'agradan aquelas perspectivas caladas. N'ai fach tot plen de fòtos. Tot lo centre son de caladas amb l'èrba que buta. Deu pas èsser confortable en bicicleta mas es plan mai agradiu a l'uèlh que non pas lo quitran.

De còps, i a de païsatges ben familhièrs: 



Ai caçat de l'uèlh e de l'ausidor lo catalan. N'ai pas ausit gaire, o alara, l'ai pas sachut reconéisser, çò qu'es ben possible, qu'an un catalan amb una prosodia ben particulara aquí. Legir, vegèri pas grand causa d'escrich en catalan a despart de la senhaletica del centre istoric que podèm pas qualificar de binlingue que lo mot en catalan ditz pas çò mème qu'en italian. 
Soi venguda a l'Alguer per n'ausir lo catalan. Mission pas encara complida. 
Quand èri a me passejar a daissar rabalar las aurelhas, a gaitar tot, aguèri l'impression de far coma o fan los estudiants d'occitan : cercar la lenga o çò que ne demòra. Un parlar diferent, quatre panèus... e tot en italian. Es tan diferent de la situacion que coneissi al Principat o a las Isclas Balearas....
Per çò qu'es dels comerçants, sabiái pas quina lenga parlar, alara pensi qu'ai parlat una lingua franca gestuala...


 Soi venguda tanben far un bocin de torisme gastronomic. Aquí sota, una focaccia. Puta qu'èra bona. 
Per sopar, passèri davant una botigòta de fruchas, "ten, te vas crompar de pomas e d'iranges", bim, la femna atudèt lo lum, tancava. Alara, me diguèri qu'anavi anar al supermercat que i aviá en fàcia. Èri pas arribada davant que baissèron la cortina de fèrre. Rai, puèi que m'i obliguèron me mangèri una pizza.






Deman, que farà jorn, ensajarai de parlar catalan al mond. 
Deman, que farà jorn, tornarai a Fertilia per ne far de fòtos e ne vos explicar l'istòria, que val lo detorn.
Deman, que farà jorn, anarai o a Bosa, o a Sassari o far un torn al pargue naturale que i a pròche de l'Alguer.
Al volant de ma SiáOrs, serai la reina del mond. 

3 comentaris:

Jordi ha dit...

Alguer o bella Alguer!

I anèri l'an 2013 e dempuèi d'aquel jorn que i vòli tornar. Al pòrt es ont entení a parlar mai lo catalan, entre los marinièrs de las barcas que pòrtan a far d'excursions fòra Alguer.

Bòna fortuna e gaudís de Sardenha, una de las melhors islas de la nòstra mar, si que non la melhor.


Salut!

賈尼 ha dit...

Ieu ausiguèri parlar catalan al mercat del centre istoric, lo que se sarra de la tor Pòrta Tèrra.

Mela ha dit...

mercés Jòrdi mercés Gianni per los conselhs :)
Anarai rabalar al mercat :)