André: a oè, o fau de còps que i a quand ai pas mai de clip darrièr l'aurelha. Mas m'agrada pas, perque quand tomban (e fau sovent tombar las causas), e ben tot se desmarga, o quand las empilas e ben se venon metre jos un plec qu'es pas lo sieu e tot es mesclat. Lo clip es una revolucion, ne soi convencuda.
Que's poiré tanben díser un « trombòne » ;que disen atau en francés e Robèrt lo petit mençona qu'es « per analogia de forma ». Se Robèrt lo petit qu'ac ditz, perque pas Mela la grana, the wonderful Mela que dormissiá pas a 04:44 !
André: E ben me pausèri la question justament. Mas m'agrada plan lo mot "clip", pasmens dins la vida pas bloguesca (la ont dormissi ni a 4h44 ni a 5h39), disi "trombòne". LoCorrector a pas mandat de mail, es que aquò li deu convenir.
Trombòne (analogia de forma coma en francés)/Clip (coma en espanhòl e en anglés) o un autre mot. "agafeta", qu'aquel otís servís a agafar... lo preni :) Mercés LoCorrector
(e los que son pas contents que viren lo cuol al vent!)
Elementary, my dear Watson !
ResponEliminaFasiam tenir las fuèlhas en plegant lo caire superior esquèrre de las fulhas ensemble.
E per ChatRoulette, n'i avia 3615 Ulla !!!
ResponEliminaMaime: e ben, t'i coneisses!
ResponEliminaAndré: a oè, o fau de còps que i a quand ai pas mai de clip darrièr l'aurelha. Mas m'agrada pas, perque quand tomban (e fau sovent tombar las causas), e ben tot se desmarga, o quand las empilas e ben se venon metre jos un plec qu'es pas lo sieu e tot es mesclat.
Lo clip es una revolucion, ne soi convencuda.
Que's poiré tanben díser un « trombòne » ;que disen atau en francés e Robèrt lo petit mençona qu'es « per analogia de forma ».
ResponEliminaSe Robèrt lo petit qu'ac ditz, perque pas Mela la grana, the wonderful Mela que dormissiá pas a 04:44 !
André: E ben me pausèri la question justament. Mas m'agrada plan lo mot "clip", pasmens dins la vida pas bloguesca (la ont dormissi ni a 4h44 ni a 5h39), disi "trombòne".
ResponEliminaLoCorrector a pas mandat de mail, es que aquò li deu convenir.
Trombòne (analogia de forma coma en francés)/Clip (coma en espanhòl e en anglés) o un autre mot. "agafeta", qu'aquel otís servís a agafar... lo preni :)
ResponEliminaMercés LoCorrector
(e los que son pas contents que viren lo cuol al vent!)